MAHĀMAUDGALYĀYANA
VISITS ANOTHER PLANET
A Selection from the Scripture Which Is a Repository of Great Jewels[1]
translated
by Ron Epstein
Religion East and West, Issue 5, October, 2005
Translator’s Introduction
The
following story is about the Venerable Mahā-maudgalyāyana,[2]
an enlightened disciple of the historical Buddha Śākyamuni. Mahā-maudgalyāyana
travels to a distant solar system, to a planet which is inhabited by giant
people, and on which there is also a Buddha with disciples practicing under his
guidance. The story, which brings to mind Swift’s Gulliver in the land of the
giants, is remarkable in many respects. The Buddha and Mahā-maudgalyāyana
both probably lived during the fifth and sixth centuries BCE. In the European
West, until the time of Galileo (1564-1642), most educated people
thought the whole cosmos rotated around the earth and consisted of the sun and
seven planets. They did not realize that the stars were other suns. This story here
related shows that 2,500 years ago, Buddhists were aware of a vast cosmos
filled with suns and planets and sentient life. Contemporary, scientifically
oriented people often have a tendency to dismiss non-Western cosmologies as
limited, primitive, and distorted myths, in the negative sense of that word. In
this story we are presented with a cosmology that seems much closer than the
Western pre-Galilean view to the contemporary scientific view of the physical
universe. Of course the assertions about the spiritual powers of the Buddha and
Mahā-maudgalyāyana and the size of the people on the distant planet
do not merge so easily with contemporary scientific, materialist mindsets.
In
the story, Mahā-maudgalyāyana tries to find the spatial limit of the
voice of the Buddha as he proclaims the Dharma[3].
Mahā-maudgalyāyana is not talking about At issue is not othe physical
voice that travels in sound waves through air. Mahā-maudgalyāyana’s
interest is in the reach of what we might today call a telepathic voice – a
voice which, if we have the proper training, we hear directly in our minds.
This
is also a cautionary tale. On the one hand, it warns us of the danger of
arrogance about our own abilities and understandings. In the course of events, Mahā-maudgalyāyana
comes to realize both his own limitations and the extent of the Buddha's
compassion, wisdom and power. On the other hand, the Buddha of that other world
teaches his disciples that, although Mahā-maudgalyāyana seems
ridiculously tiny and inconsequential to them, there is much to him that does
not immediately meet their eyes; he is really worthy of their great respect. Thus
the story also decries superficial prejudice and ridicule of those who appear
to be different than ourselves. Here we have a lesson, thousands of years old,
that people of other cultures and ethnic groups deserve our respect, and not
only them, but even aliens from other worlds! I am emphasizing those themes not
because they constitute the core message of the story, which is about the
inconceivable range of the voice of the Buddha, but because they might easily
be overlooked while considering the ramifications of the main topic.
The
translation below is of a small section of the Scripture Which Is a
Repository of Great Jewels, a collection of diverse Mahayana
Buddhist teachings which was first translated into Chinese in CE 280 and which
was also later translated into Tibetan. The Indian language versions are no
longer extant. The selection translated here is part of a section entitled “The
Assembly [Taught by] Vajrapāṇi,” which also circulated as a separate
scripture.[4]
The main theme of the section is the inconceivable hidden qualities of the
bodies, the voices, and the minds of the Buddhas.
Text
Vajrapāṇi[5]
again spoke to the Bodhisattva Quiet Resolve: “I am now observing everywhere:
all the celestial demons[6]
and brahma-gods in the worlds of the heavens, the Buddhist monks[7]
and Brahmins, and all the other gods and humans. None is able to find any limit
to how far away the words proclaimed by the
Thus Come One[8] can be heard. Why? I
myself recall an incident that took place when
the World-Honored One[9]
was on Vulture Peak[10],
surrounded by a retinue of all the Bodhisattvas, and was promulgating for the
sake of vast numbers of living beings a scripture of Dharma called ‘The Range of the Pure Voice’.
“At that time, after the
Bodhisattva Maitreya had made an assertion about that range, the worthy Mahā-maudgalyāyana
had this thought, ‘I
wish to test how far the voice of the Thus Come One carries.’ Then Mahā-maudgalyāyana suddenly
disappeared from his seat. Reappearing on the summit of
“The Buddha thought to himself, ‘Since Maudgalyāyana
wishes to test the range of pure voice of the
Thus Come One, I should now allow him to do so’. Then
the World-Honored One generated spiritual power. At that time Maudgalyāyana
acknowledged the noble purpose of the Buddha in doing so, and Maudgalyāyana
accepted that spiritual power from him, so that he was able to go to a location
in a westerly direction that was even farther away. In doing so, he passed through Buddhalands as numerous as the
grains of sand in ninety-nine Ganges Rivers to a world-system called Banner of
Light in which a
Buddha resided. In that Buddhaland, a Buddha named King of Light, a Thus
Come One, an Arhat[12],
a Samyaksambuddha[13],
was right then speaking the Dharma. Maudgalyāyana went there and, in that
Buddhaland as before, heard the Buddha's voice just as a person standing before
him would hear his words.
“In the Buddhaland Banner of Light, the
light is very bright. The body of the Buddha of that land is eight miles (?)[14]
tall, and the bodies of all the Bodhisattvas are four miles tall. The bowls
from which the Bodhisattvas eat are a fifth of a mile high.
“After Maudgalyāyana alighted atop
the rim of a bowl, all the Bodhisattvas asked that World-Honored One, ‘Great
Sage, please tell us where this bug, who is wearing the clothes of a Buddhist
monk[15]
and has alighted on the rim of this
bowl, came from."’
“Then that Buddha said, ‘All of you
sons of good families, be careful not to be purposely disrespectful towards
this worthy one. Why? This elder's name is Mahā-maudgalyāyana. Among
all the great disciples of the Buddha Śākyamuni who were enlightened
directly from hearing his teachings,[16]
he is foremost in spiritual powers.’
“Then the Buddha King of Light said to Mahā-maudgalyāyana,
‘The Bodhisattvas and all the Enlightened Hearers in my land saw that your
esteemed body is small and all became disrespectful. If you have received the noble
permission of the Buddha Śākyamuni, whose virtue is awe-inspiring,
you, humane one, should display your spiritual powers.’
“At that time Mahā-maudgalyāyana
went to where the Buddha King of Light was and bowed at his feet. Then, after
circumambulating that Buddha in a clockwise direction seven times, he stood in
front of him and said, ‘With this very body I wish to sit in full lotus
position. Will this place be large enough to for my body to fit in?’
'That Buddha said, ‘Whatever will please
you.’
“Then Mahā-maudgalyāyana
leapt eighty million feet up into the sky. There, in that treasured realm, he
then created a couch and sat in full lotus position upon it. From that
location, sitting upon the couch, he suspended ten billion nayutas[17]
of precious pearl necklaces all variously named. Each pearl of each necklace
emitted a hundred thousand rays of light. In each ray of light was a lotus
flower. And a body of the Buddha Śākyamuni appeared sitting atop each
one of those lotus flowers. Their voices sounded like that of Śākyamuni.
With clarity and purity they proclaimed the Sutras, in just the same way as he
proclaims them, without any difference.
“Then the Mahā-maudgalyāyana,
having finished displaying his spiritual powers, returned to his place in front
of that Buddha. At that time all those Bodhisattvas obtained what they never
had before. They wondered about it, and so they said to that Buddha, ‘Why has Mahā-maudgalyāyana
come to this world?’
“That World-Honored One said to them, ‘He
came to this land because he wished to test how far the voice of the Buddha Śākyamuni
travels.’
“Then the Buddha King of Light said to
the worthy Mahā-maudgalyāyana, "’umane one, it is not fitting to
test how far the voice of the Thus Come One, the Arhats, travels; it has no
limit, no far or near. How could you wish to know its limits? You, eminent one,
are making an extremely great error. Maudgalyāyana, if you, humane one,
were to use your spiritual powers to pass through eons[18] as
numerous as the grains of sands in the river and travel in a westerly
direction without resting, you would still not get to know all the places where
the voice of the Thus Come One is heard. The vast range
of the voices of the Buddhas, the Thus Come Ones, absolutely transcends any
limits. Their voices are majestic and infinite, and cannot be understood even by
means of analogy.’
“At that time Mahā-maudgalyāyana
prostrated himself at the feet of that World-Honored One and repented of
his transgressions: ‘Yes, World-Honored One, because I myself was not
intelligent enough to understand that the voice of the Buddhas has no limit, I unfortunately
wished to know what was the farthest distance at which it could still be
heard.’
“The Buddha King of Light then said to Maudgalyāyana,
‘Even so, you came from far away and passed through Buddha-worlds as numerous
as the sands in ninety-nine rivers to get to this Buddha-land.’
“Maudgalyāyana again spoke to that
Buddha: ‘O God among gods, I have come extremely far, extremely far indeed. My
body is so extremely fatigued that I cannot return to my homeland.’
“That World-Honored One said to him, ‘Maudgalyāyana,
what is your opinion? Did you use your own spiritual power to get to this
world? Do not take that view. You are here in this world because of the awesome
virtuous power of the World-Honored One Śākyamuni.
From afar you should take refuge with the Buddha Śākyamuni and bow
your head in worship of him. Then that Buddha can, by
activating his noble intent, return you, humane one, to your homeland.
Esteemed one, if you wished to use your own spiritual power to return to your
homeland, even after an eon you would still not have arrived there. Esteemed
one, since you would not have arrived, you would not be there in time to see
the Buddha Śākyamuni[19]
enter Nirvana. Maudgalyāyana, what is your opinion? What region am I in:
east, south, west, or north?"’
“Maudgalyāyana answered, ‘I do not
know what region. Because I am now disoriented, I don't know where my homeland
is or in what direction it is.’
“That World-Honored One said to Maudgalyāyana,
‘The Buddha Śākyamuni is east of here.’
“Then the Mahā-maudgalyāyana
put his right knee on the ground and placed his palms together, taking refuge
towards the east, where the Buddha Śākyamuni was. At that time he
spoke these verses:
‘The
One who alone is honored by both gods and humans,
Who is seen to bestow his strength and thoughts of compassion,
Whose awesome power of virtue reaches great and majestic heights;
’The One whom both gods and humans revere,
Whose voice travels infinitely,
And whose wisdom is without bound;
‘His
is the land in which I wish to reappear,
And so I now desire to return there’.”
Vajrapāṇi said, “So it is,
Quiet Resolve, that the voice of all Buddhas, World-Honored Ones, is without
boundary or limit.
“As the Buddha Śākyamuni was strolling
atop Vulture Peak, Śāriputra heard that loud voice transmitted by the
worthy Mahā-maudgalyāyana and wondered about the reason for it, but
it was the worthy Ānanda who first asked the Buddha, ‘Who is it who is now
asking for refuge in such a loud voice, so that he can return from so far
away?’
“The Buddha said to Ānanda, ‘Mahā-maudgalyāyana
has been in the Western regions for many years. He traveled through Buddha-lands
as numerous as the grains of sand in ninety-nine rivers and reached a world
called Banner of Light. The Buddha of that land is called King of Light Thus
Come One, an Arhat, who is right now speaking the Dharma there. It has been
many years since the Mahā-maudgalyāyana reached that Buddha-land, and
because he now desires to return to this land, he has transmitted his strong
and clear voice from that far away place.’
“Ānanda asked further, ‘Why did he
go to that Buddha-land?’
“The Buddha told Ānanda, ‘When Mahā-maudgalyāyana
arrives, you can ask him what his intentions were.’
“Then everyone in the great assembly
said to the Buddha, ’We would be pleased if we could get to see the Banner of
Light world and the Buddha King of Light, a Thus Come One, an Arhat, an Equally
and Properly Enlightened One, and to observe what the Mahā-maudgalyāyana
is doing in his land.’
“At that time the World-Honored One,
seeing that all in the assembly were exhorting him to aid them in fulfilling
their wish, emitted from
the Buddha-Hallmark between the eyebrows[20]
a great light called ‘Perceived by All’. It illuminated all the Buddha-worlds as
numerous as the grains of sand in ninety-nine rivers and reached all the way to
the Buddha-land Banner of Light. What that great light illuminated was seen by
all those in the assembly, so that everyone observed King of Light, the Buddha
of that land, a Thus Come One, an Arhat. When the Mahā-maudgalyāyana
saw the light, he bowed to the ground and called out in a loud voice.
“At that time the World-Honored One,
the Buddha Śākyamuni told the worthy Mahā-maudgalyāyana to
ride that light back to his own land. Then, relying on the Buddha-light, Maudgalyāyana,
in the space of a thought, returned to this land. He bowed
at the Buddha's feet and circumambulated him seven times in a clockwise
direction. Afterwards he stood before the Buddha, repented, and took refuge. He
reproached himself once again, saying, ‘I was extremely confused. The voice of
the Thus Come One has no limits, yet I wanted to test its range. The most
distant point I reached was exceedingly far away, yet the voice that I heard
there was the same as it is now; I perceived it as if it were near and not far
away. The voice of the Thus Come One is majestic and its range is boundless.’
“The
Buddha said, ‘So it is, Maudgalyāyana, just as you say. The voice of
the Thus Come One extends far, even beyond what can be understood by analogy.
Wishing to know the range of the voice of the Thus Come One is like wanting
to make boundaries by placing limits on space. Why? Like space, which pervades
everywhere and is boundless, the range of
the words proclaimed by the Thus Come One
is boundless in
its extent’.”
Ron Epstein recently
retired from the Philosophy faculty of San Francisco State University, where
for over thirty years he taught courses on Buddhism and on Asian and
comparative philosophy and religion. He holds a Ph.D. in Buddhist Studies
(interdisciplinary) from the
[1] Da Bao Ji Jing大寶積經 or Mahāratnakuṭa-sūtra
(Taisho Tripiṭaka #310, roll 10, 56c05-57c07). Other selections
from the sutra have been published in A Treasury of Mahayana Sutras:
Selections from the Maharatnakuta Sutra, Garma C.C. Chang
(Editor),
[2]
The ‘Mahā’ in his name means
‘great;’ he is the Great Maudgalyāyana to distinguish him from others of
the same name and to honor his level of enlightenment and the spiritual powers
he possessed as a byproduct of that enlightenment.
[3] Dharma consists of the methods taught
for becoming enlightened.
[4]
Tathāgatācintyaguhyanirdeśa.
[5] Vajrapāṇi is a Bodhisattva
protector of the Dharma, who is often identified with the Bodhisattva
Mahāsthamaprāpta (Ch. Dashizhi 大勢至).
[6] Māra.
[7] Śrāmaṇas
[8]
Tathāgata can be interpreted as meaning both
‘thus come’ and ‘thus gone.’ It is an
epithet of the Buddhas.
[9] World-Honored One is also an epithet
of the Buddha.
[10] Gṛdhrakuta
[11] Ṛddhi-prātihārya.
[12] Here Arhat is used as an epithet of the Buddhas.
[13] Lit., ‘Equally and Rightly Enlightened One,’ another epithet of the Buddhas.
[14]
The length of the measure used
here is uncertain. The Chinese text literally says ‘forty li 里.’ A li is usually considered to be somewhere
between 1/5 and 1/3 of a mile. In ancient
[15] Śrāmaṇa.
[16] Śrāvaka. Lit. 'Hearer', i.e., Arhat, in the sense of those enlightened disciples of the Buddha who have transcended rebirth and no longer have any outflows of psychic energy related to attachment to the objects of the senses.
[17] A nayuta is a very large number, the exact size of which is not clearly fixed.
[18] Kalpas.
[19]
The text literally says neng
ren能仁, "Mighty in lovingkindness, an
incorrect interpretation of Śākyamuni, but probably indicating his
character." (Soothill and Hoodus, A Dictionary of Chinese Buddhism, quoted
by Charles Muller, Digital Dictionary of Buddhism <http://www.acmuller.net/ddb/>).
[20]
All Buddhas have 32 distinctive
physical attributes, of which one is a tuft of white hair, that emits light and is located between the
eyebrows.